Thursday, January 31, 2008

Carnaval (2)

So the craziness starts tonite. We'll dress as clowns -sort of- and head to Bloco os Mascarados, with Margareth Menezes:

La locura comienza esta noche. Nos disfrazaremos de payasos (más o menos) para ir al Bloco os Mascarados, con Margareth Menezes:
boomp3.com

It seems each baiano has a very different Carnival in mind, so we're looking forward to seeing with our own eyes what it's all about. The city, anyway, has been upside down for many days now, partly because of huge camarotes like this one, behind the Clube Espanhol (we've free access to this place just for being Spaniards, but that's another story) :

Parece que cada baiano vive el Carnaval de una manera bien diferente, así que tenemos muchas ganas de ver con nuestros propios ojos de qué va la movida. Por lo pronto la ciudad lleva patas arriba un montón de días, en parte por culpa de los gigantescos camarotes como el de aquí abajo, detrás del Clube Espanhol (tenemos acceso gratuito a este club por el mero hecho de ser españoles, pero esa es otra historia) :



And what´s a camarote? It´s like a balcony from which you can watch the show and descend when you feel like it. Normally they include drinks and food, sometimes extras like haircuts. If you´re willing to pay, that is.

It turns out, to our surprise, that Carnival is far from free. People pay enormous amounts for camarotes o abadás (the t-shirt that allows you to parade with the bloco or group). You can always go for free, of course, but apparently you get pushed, pissed and dragged away. We´ll know pretty soon...

¿Y qué es un camarote? Algo así como un balcón desde el que puedes ver el espectáculo y bajar con las masas cuando te apetezca. Normalmente incluyen bebida y comida y a veces extras como servicios de salón de belleza. Si estás dispuesto a pagar, claro.

Resulta, para nuestra sorpresa, que el Carnaval es de pago. La gente desembolsa cantidades astronómicas por los camarotes o los abadás (las camisetas que dan acceso a los blocos o grupos). Siempre puedes ir gratis, claro, pero según algunas fuentes no demasiado fiables (ningún baiano lo es, a esta conclusión hace tiempo que llegamos) te empujan, te mean y te pasan por encima... Bueno, pronto lo sabremos.
boomp3.com

If you want to know more about Salvador's Carnival, click here

Para más detalles sobre los intríngulis del Carnaval (en inglés), pincha aquí.

Sunday, January 20, 2008

Carnaval (1)

It isn't here yet but you can feel it everywhere. Something big is definitely preparing to explode.

So far I've seen , to my surprise, many baianos who seem to detest Carnival. They´re feed up with windows trembling all week long -so much so you can´t watch TV at home, they assure- getting their feet soaked in urine or being trapped in their apartments.

As for us, I´m afraid having a small child is far from ideal to enjoy Carnival... To get a small taste of what lies ahead, the other day we went to Festival de Verao, which is one of the main Carnival preambles, so to speak. I was impressed with the huge crowds of fans of stars like Daniela Mercury or Chiclete com Banana. I think if they've asked their followers to commit hara-kiri in that moment, half of them would have done so instantly. See below:

Todavía no está aquí pero ya se siente en todas partes: algo gordo se está cociendo.

Por el momento he sabido, para mi sorpresa, de bastantes baianos que odian Carnaval. Están hartos del estruendo (las ventanas tiemblan tanto que es imposible ver la tele en casa, según cuentan), de empaparse en orines al salir a la calle o quedarse atrapados en sus casas.

En cuanto a nosotros, me temo que con Ananda no podremos disfrutar todo lo que quisíeramos del evento... Para hacernos una idea de lo que nos espera, el otro día fuimos al Festival de Verao, un gran sarao preámbulo de Carnaval. Me quedé impactada con grupos como Daniela Mercury o Chiclete com Banana. Creo que si les hubieran pedido a sus fans que se hicieran el hara-kiri en ese momento, la mitad no lo habría dudado ni un instante. Como en el fútbol, vamos:

Wednesday, January 16, 2008

Sunset / Puesta de sol



Have you ever seen
anything
in your life
more wonderful
than the way the sun,
every evening,
relaxed and easy,
floats toward the horizon
and into the clouds or the hills,
or the rumpled sea,
and is gone (...)
Mary Oliver

I miss so many things from my former life. The library behind my house. Valencia street. Biking in Pacifica. Brunches. My rocking chair. And, of course, the people. But it feels so good to take a swim at sunset when you´re drowning in saudade.

When they're at the beach, Brazilians, or at least baianos, say goodbye to the day clapping enthusiastically. Which shows, I think, an appreciation for life that isn't easy to see in other places.

Echo de menos un montón de cosas de mi antigua vida. La biblioteca detrás de mi casa. La calle Valencia. Los paseos en bici por Pacífica. Mi mecedora. Y, por supuesto, la gente.

Pero sienta tan bien bañarse al atardecer cuando una se está ahogando en saudade.

Cuando están en la playa, los brasileños, o por lo menos los baianos, se despiden del día aplaudiendo con mucha energía. Lo que muestra, creo, un gusto por la vida que no es fácil observar en otros lugares.


Saturday, January 12, 2008

Sitio do Conde







We spent our Christmas day in a pousada at Sitio do Conde, two hours North of Salvador. I´m posting this images just to make you jealous. Poor soul freezing in the snow.

Our snow man was definitely not in his element.

Pasamos el Día de Navidad en una pousada a unas dos horas al norte de Salvador. Coloco estas imágenes sólo para dar a envidia a esos pobrecitos congelados en Europa o EEUU.

Nuestro muñeco de nieve definitivamente no estaba en su elemento.

Thursday, January 3, 2008

2008



P. says maybe it's about time to dare and do what she really wants. Sounds to me like a good starting point for the new year. Although to do what you really want could be, I think, way more difficult than to do what others want. Follow the stream. First you'd have to know what you want. And how many people even think about that? The majority of us are too busy working, writing emails, buying new appliances for the kitchen. Amusing ourselves to death.

Strolling through the Pelourinho on Monday, the last day of the year, we met Leão, a painter whose works are exposed in the streets. He's a very tall and black man with pierced ears. He certainly has a lion's aura around him. But he's very sweet, too, with a soft voice that shows a mellowness and wisdom within.

Anyway. He has the following quote posted in his stand, attributed to the Dalai Lama. I'm not sure it actually belongs to the Dalai Lama, probably not, but I like it anyway:

"What surprises you most about mankind? the Dalai was asked. And he said:

That they lose their health to make money, and then lose their money to restore their health. That by thinking anxiously about the future they forget the present, such that they live neither for the present nor the future. That they live as if they will never die, and they die as if they had never lived."

P. dice en su blog que ya es hora de atreverse y hacer lo que realmente quiere. Me parece un buen propósito para el nuevo año. Aunque hacer lo que uno realmente quiere es, creo, muchísimo más difícil que hacer lo que otros quieren. Que dejarse llevar por la corriente. Primero tienes que saber qué es eso. Y la mayoría ni siquiera piensa sobre ello. Están, estamos, demasiado ocupados trabajando, poniendo la cocina, escribiendo e-mails.

Paseando por el Pelourinho el lunes, el último día del año, conocimos a Leão, un pintor que expone, como casi todos los artistas de por aquí, en la calle. Es un tipo muy alto y muy negro con muchos pendientes en las orejas y en la nariz. Desde luego tenía un cierto aura de león. Pero también me pareció muy dulce, con una voz suave que dejaba adivinar sabiduría y madurez interior.

El caso es que, junto a sus cuadros, Leão tenía esta cita, atribuida al Dalai Lama. No creo que realmente sea del Dalai Lama, seguramente es una de esas citas que todo el mundo menos yo ha leído cien veces, pero me gusta de todas maneras:

"¿Qué es lo que más le sorprende de la Humanidad?, preguntaron al Dalai Lama.

Su respuesta fue:

Los hombres… Porque pierden la salud para ganar dinero, después pierden el dinero para recuperar la salud. Y, por pensar ansiosamente en el futuro, se olvidan del presente, de tal forma que acaban por no vivir ni en el presente ni en el futuro. Y viven como si nunca fuesen a morir… y mueren como si nunca hubiesen vivido".